Gran blog e todo iso, xa o sabes bla, bla, bla, mamadas varias.
Pero a realidade sobre este 'particular' é outra. Miña nai falaba galego, meu pai tamén. A min críaronme en castelán, non fora que por falar 'pailán' non chegara a ser 'nadie en la vida'. Convivencia idiomática feliz? Unha merda. Simple e noxento autoodio.
E non caigades na trampa dos biligüistas oficiais (os que fixeron esta pintada ben asinarían o famoso manifesto) é a mesma farsa dos constitucionalistas oficiais. Son os mesmos fachas de toda a vida.
O castelán amenazado en Galicia??? Si, e los 40 principales en perigo por culpa de Radio 3 no te jode...
Por certo, na tan políticamente guay frase da pintada (paseo marítimo á altura de San Roque pa quen a queira ver) non é casualidade que unha frase sexa en galego e dúas en castelán. O feliz e folclórico 33% que nos permiten porque "a mí me parece muy bien que se hable si hay gente que quiere".
E por último, querido amigo 'desanimado' que escribes máis arriba: priorizar o individuo sobre o colectivo é a regla básica do peor neoliberalismo (cada cal que se busque a vida, e si é multimillonario xenial, se morre de fame, mala sorte...). Somos individuos porque pertencemos a territorios. O resto chámase autismo político.
Tes toda a razón. O único que quería manifestar coa foto da pintada é, como pon abaixo, que "fala claro". Tamén polo que ti dis, porque hai dúas frases en castelán e porque non hai problema se utilizas os dous idiomas ou só un, pero xa sabes cal debe ser nese caso. Respecto a priorizar o individuo sobre o colectivo... Amén. Como dicía Castelao: "Se aínda somos galegos..."
¡que debate!e lóxico que o español este por encima do galego en tódolos ámbitos canto maior e a comunicación,no rural subsistía por estar un pouco apartado do mundo, pero o que non se pode e trocar e o sentimento de cada un, e se desaparece o galego e porque o mellor o galego non e merecedor de algo tan fermoso e enriquecedor como un idioma e unha cultura propia ,eu considérome un traballador Un problema mais importante e que os que nos teñen que explicar porque temos que falar galego e dicir políticos utilizan unha linguaxe tan complexa vexase Beiras, que a mallo ria da poboación non entende igualiño que o fulano do neoliveralismo,que nada que o final combencerás a catro tíos que escriben libros de falar galego pero a maioría dos galegos non nos dedicamos a iso.
Borear é unha desas palabras que non se atopan no diccionario. Na miña terra, borea aquel do que non se sabe ben o que está a facer ou aquel que fai algo sen beneficio concreto. "Debe andar boreando por aí" ou "anda de boreo" son expresións moi típicas na comarca do Ortegal (e supoño que noutras tamén). Pero, á vez, borear é tamén falar e falar sen chegar a ningures. Como case sempre. Internet e a Rede permiten que borear xa non sexa tal. Agora, calquera boreo pode cobrar relevancia desde un pequeno recuncho e para todo o mundo.
5 comentarios:
Ése é o tema, ó cabo. Quenes falan, quenes son monolingües ou bilingües, son as persoas, non os países ou territorios.
Grande o blog Miguel. Leóte dende hai meses.
Aperta.
Gran blog e todo iso, xa o sabes bla, bla, bla, mamadas varias.
Pero a realidade sobre este 'particular' é outra. Miña nai falaba galego, meu pai tamén. A min críaronme en castelán, non fora que por falar 'pailán' non chegara a ser 'nadie en la vida'. Convivencia idiomática feliz? Unha merda. Simple e noxento autoodio.
E non caigades na trampa dos biligüistas oficiais (os que fixeron esta pintada ben asinarían o famoso manifesto) é a mesma farsa dos constitucionalistas oficiais. Son os mesmos fachas de toda a vida.
O castelán amenazado en Galicia???
Si, e los 40 principales en perigo por culpa de Radio 3 no te jode...
Por certo, na tan políticamente guay frase da pintada (paseo marítimo á altura de San Roque pa quen a queira ver) non é casualidade que unha frase sexa en galego e dúas en castelán. O feliz e folclórico 33% que nos permiten porque "a mí me parece muy bien que se hable si hay gente que quiere".
E por último, querido amigo 'desanimado' que escribes máis arriba: priorizar o individuo sobre o colectivo é a regla básica do peor neoliberalismo (cada cal que se busque a vida, e si é multimillonario xenial, se morre de fame, mala sorte...). Somos individuos porque pertencemos a territorios. O resto chámase autismo político.
Bicos a todos dun diglósico perdido.
Tes toda a razón. O único que quería manifestar coa foto da pintada é, como pon abaixo, que "fala claro". Tamén polo que ti dis, porque hai dúas frases en castelán e porque non hai problema se utilizas os dous idiomas ou só un, pero xa sabes cal debe ser nese caso.
Respecto a priorizar o individuo sobre o colectivo... Amén. Como dicía Castelao: "Se aínda somos galegos..."
¡que debate!e lóxico que o español este por encima do galego en tódolos ámbitos canto maior e a comunicación,no rural subsistía por estar un pouco apartado do mundo, pero o que non se pode e trocar e o sentimento de cada un, e se desaparece o galego e porque o mellor o galego non e merecedor de algo tan fermoso e enriquecedor como un idioma e unha cultura propia ,eu considérome un traballador Un problema mais importante e que os que nos teñen que explicar porque temos que falar galego e dicir políticos utilizan unha linguaxe tan complexa vexase Beiras, que a mallo ria da poboación non entende igualiño que o fulano do neoliveralismo,que nada que o final combencerás a catro tíos que escriben libros de falar galego pero a maioría dos galegos non nos dedicamos a iso.
Publicar un comentario